Curriculum vitae in inglese.
Una mera traduzione del tuo CV italiano non è sufficiente.
Bisogna quindi distinguere tra Abilities (ovvero capacità e talenti naturali o acquisiti), Achievements (traguardi personali) e Responsabilities (funzioni tipiche del ruolo ricoperto)
- Mantenere coerenza nel testo (es. usare, in un paragrafo, la stessa forma verbale)
- Non dimenticare di inserire la nazionalità di provenienza. Essere concisi e sintetici.
- Essere positivi: evidenziare i propri successi e punti di forza, specialmente nella prima parte del CV, dove l’attenzione del recruiter tende a focalizzarsi maggiormente. Data di nascita: non è richiesto, per chi cerca lavoro nel Regno Unito, indicarla.
- Chronological CV: è un CV che organizza in ordine cronologico le tue esperienze formative e professionali, partendo dalle più recenti.
- Skill-based CV: è un tipo di CV che mette in evidenza le tue capacità e competenze.
.


Il nostro Staff
La ns. azienda si avvale quindi di professionisti di moltelici campi: economico, consulenza del lavoro, contabile, giuridico, finanziario, bancario, commerciale, tributario, marketing, turistico, informatico, linguistico, moda, aziendale ecc. Ogni professionista è specializzato un settore o più settori specifici in modo da poter offrire una completa competenza delle materie trattate.






Perchè noi
Esperienza
L'esperienza dei docenti, tutti professionisti specializzati in specifici settori, e della ns. organizzazione è garanzia di ottimi risultati in tempi immediati.
Metodo e competenza
Il metodo d'insegnamento è all'avanguardia con l'uso di tecniche di coinvolgimento dei corsisti e tecniche di comunicazione di gruppo, l'uso di video e slide.
Convenienza
I tempi rapidi di fruizione dei corsi, la frequenza full-immersion ed il materiale didattico con prezzo accessibile a tutti sono elementi vincenti e convenienti.